翻訳業で生計を立てたい
 
英語を仕事にするまでの道のり
 

AIで楽曲を楽器やボーカルに分離する

新しい順に表示

まずは翻訳してほしいと考えている人を探して

昔から英語だけがとりえで、
これを仕事にしたいなーって漠然と思ってた。

さらに1人でコツコツできる仕事が良かった。
結構根暗な部分があって1人が好きだからさ。
そこで翻訳業をしてみようかなって思った。

目標は30歳までに脱サラして翻訳業だけで生計を立てる事。
こんな事言ってなら当分結婚は無理だな。苦笑
だけど、やる気はもりもりなわけなので
なんとか実現したいと思っています。

やり方はどうしたらいいかな。
まずは翻訳してほしいと考えている人を探して
こちらからアプローチして仕事をとるしかないかな。
それで自分の名前を広めていけば
自然に仕事は集まってくるかな。

全部1人でやるのは大変なので
できるだけ仕事は外注化していく仕組みを作りたい。
翻訳業を自分で全部やっていたら
時給いくらかの労働収入だから。

仕組み作りして自動で仕事が終わる仕組みを作って
利益をあげられるようにしておけば
将来的には何もしなくても稼げるかな?
なんて安易な考え^^;

「翻訳業」という職業は
ピンからキリの世界らしい。
あ、年収の話ですね。

年収1000万円以上稼ぐ方もいれば
数百万の方もいると。

私はどっちに属す事ができるかなぁ。

英語を仕事にする!
そんな思いを叶えるまで・・・
私は走り続けます。

英語 会話 上達



5月8日(木)12:49 | トラックバック(0) | コメント(0) | 仕事 | 管理


(1/1ページ)